Significado de la palabra "the cow knows not what her tail is worth till she has lost it" en español

¿Qué significa "the cow knows not what her tail is worth till she has lost it" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

the cow knows not what her tail is worth till she has lost it

US /ðə kaʊ noʊz nɑːt wʌt hɜːr teɪl ɪz wɜːrθ tɪl ʃi hæz lɔːst ɪt/
UK /ðə kaʊ nəʊz nɒt wɒt hə teɪl ɪz wɜːθ tɪl ʃi hæz lɒst ɪt/
"the cow knows not what her tail is worth till she has lost it" picture

Modismo

nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde

people do not appreciate the value of what they have until they no longer have it

Ejemplo:
I never realized how much I relied on my car until it broke down; truly, the cow knows not what her tail is worth till she has lost it.
Nunca me di cuenta de cuánto dependía de mi coche hasta que se averió; realmente, nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde.
He only started exercising after his health declined, proving that the cow knows not what her tail is worth till she has lost it.
Solo empezó a hacer ejercicio después de que su salud decayera, demostrando que nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde.